Des expressions savoureuses...

by Fabienne 6. januari 2011 16:32

Les expressions permettent de découvrir la richesse des langues.

Commençons par quelques expressions québécoises pour mon, et j’espère, votre plus grand plaisir.

Se prendre pour le boss des bécosses

Se prendre pour le patron et agir comme celui qui sait et connaît tout. Agir en petit chef.

Le mot boss, de l'anglais : «boss »,  signifie patron.
Le mot bécosses vient de l’anglais : «back house » et signifie les toilettes sèches, car anciennement situées derrière la maison. Les Canadiens français, historiquement défavorisés économiquement, ont probablement dû utiliser longtemps des «back house ». Les bécosses désignent généralement aujourd'hui des toilettes d'une qualité médiocre. L'expression boss des bécosses est une insulte faite à celui qui se croit supérieur ou qui croit avoir de l'autorité sur son entourage exaspéré par son attitude.

  

C’est quétaine

C’est démodé, de mauvais goût, laid, affreux.

Plusieurs histoires circulent au sujet du mot quétaine. La plus  probable suggère que le mot est une déformation du nom de famille Keaton ou  Kitten. Cette famille vivait dans un quartier défavorisé de Saint-Hyacinthe au cours des années 1940. On disait qu’elle avait des goûts vestimentaires discutables. C’est ainsi que c’est quétaine  a commencé par désigner une personne mal habillée et ensuite un style, une personne ou une manière de vivre démodé ou de mauvais goût.

 

 

Être un pissou

Être peureux, lâche. Avoir peur de tout.

Pissou, attesté comme terme d'injure, est connu en québécois depuis la fin du XVIIIe siècle, mais il remonte probablement au début du régime français. En français standard populaire du nord-ouest de la France, pissou signifiait « enfant qui pisse au lit ».  Pissou dériverait du verbe pisser, du latin populaire pissiare  « uriner ». 
On a longtemps cru que pissou « lâche, peureux » venait de l'anglais pea soup. L'appellation anglaise pea soup est d'abord signalée, chez les anglophones, pour parler des  « Canadiens français », reconnus pour manger de la soupe aux pois. La rencontre des deux mots, pissou « lâche » et « pea soup » sur le plan formel et phonétique, a certainement joué dans l'évolution de pea soup, puisque sa valeur dépréciative est signalée vers 1896. Pissou, sobriquet populaire,  a aussi existé en France, mais aujourd'hui il est sorti de l'usage courant.

 

Pogner les nerfs

Faire une crise de colère ou d’impatience

Pogner vient possiblement, du mot pogne, de l’ancien français qui signifiait : attraper, empoigner, prendre, obtenir au sens propre et au figuré.
Au Québec, on utilise aussi le mot pogne dans le sens d’attraper une maladie ou capter une station de télévision ou de radio.
Pogner les nerfs signifie donc perdre patience, comme quelqu’un qui serait sur les nerfs ou à bout de nerfs. Pour calmer quelqu’un, on dit : les nerfs! C’est-à-dire du calme!
On dit aussi se pogner avec : se battre contre quelqu’un.

  

Être habillé comme la chienne à Jacques

Avoir des goûts vestimentaires douteux

Cette expression proviendrait du bas du fleuve Saint-Laurent où vivait un certain Jacques Aubert. Il possédait une chienne qui avait une maladie. Elle avait perdu tout son poil.   Pour qu'elle survive l'hiver,  Jacques Aubert lui mettait des vêtements usés et inutilisables. Alors, on voyait passer cette chienne vêtue de vieux gilets. Ainsi, quand on voulait se moquer de quelqu'un qui était mal vêtu, on disait de lui qu'il était habillé comme la chienne à Jacques.

  

Avoir la falle basse

Afficher une mine dépitée. Avoir l’air abattu, découragé, déprimé.

Avant de signifier avoir l’air déprimé, avoir la falle basse signifiait avoir très faim. Le mot falle désigne d’abord le « trou dans lequel on emmanche la pointe d'une lance ». Par une extension facile à imaginer, le mot en vint à signifier tube, mais également estomac, jabot des oiseaux et poitrine.  L’oiseau qui a la falle basse fait image, car il est facile de se le représenter l’air abattu et découragé.

 

Être aux oiseaux

Être ravi, être dans un tel transport de joie, qu’on en paraît extasié

Dans la francophonie, on utilise l’expression : être aux anges. Dans beaucoup de religions, s'il y a un endroit où on ne peut qu'être extrêmement heureux, c'est bien le paradis avec les anges. De là, il est facile de comprendre qu'être parmi les anges ou être aux anges est une image de grand bonheur.
Les Québécois ont remplacé le mot anges par le mot oiseaux. Les oiseaux, tout comme les anges, symbolisent le bonheur et la liberté d’être et d’aller où bon leur semblent.

 

Passer la nuit sur la corde à linge

Passer une mauvaise nuit, mal dormir

On dit de quelqu’un qui a l’air fatigué qu’il a passé la nuit sur la corde à linge. Cela peut signifier qu’il n’a pas fermé l’œil de la nuit, qu’il a passé une nuit houleuse, car il a fait la fête ou simplement qu’il a mal dormi. Cette expression s’explique par la comparaison entre des vêtements qui auraient passé la nuit au grand vent, sur la corde à linge, et des personnes qui auraient subi le même sort.
Dans la francophonie, on utilise l’expression passer une nuit blanche, c'est-à-dire passer une nuit sans dormir ou rester debout toute la nuit.

  

Avoir l’air magané

Avoir l’air en mauvais état

Cette expression s’applique autant aux personnes qu’aux objets.
En ancien français, mahaignier signifie « blesser, estropié ». En Bretagne, on retrouve maganner « remuer avec vivacité, brutaliser » et maganer « agacer quelqu'un ». Avec des sens voisins, le mot, et plusieurs variantes phonétiques sont signalés en Normandie, dans le Poitou, en Wallonie, en Lorraine et en Suisse.
Au Québec, le premier relevé date de 1856. Il est toutefois certain que le mot magané était utilisé au début de la colonisation en raison de ses nombreuses relations sémantiques avec l’ancien et le moyen français.

 

Courir la galipote

Chercher les aventures galantes et amoureuses

Avant 1761, courir la galipote signifiait « aller au sabat sur un manche à balai; être ensorcelé ». C’est un mot dialectal de l'ouest et du centre de la France sous différentes formes : galipotte, ganipote, et ces deux formes sont attestées dès le XVIIIe siècle. Galipote a développé les sens de « course effrénée », « loup-garou; animal ou être fantastiques que certains prétendent voir courir la nuit ». Galipote représente probablement une variante régionale de galipette, c'est-à-dire pirouette, au propre et au figuré avec une influence de la famille de galoper : courir, aller vite. Dans la francophonie, courir la prétentaine équivaut à courir la galipote. Le nom galipote ne s’emploie que dans cette expression.

Attache ta tuque avec de la broche

Accroche-toi, ça va décoiffer. Se préparer à affronter des difficultés.

Au Québec, le mot tuque signifie un bonnet d’hiver.
Le mot broche est utilisé dans le langage populaire québécois pour désigner une « agrafe ».
L’image fait allusion à un grand vent qui se lève, et qui risque d’arracher les tuques qui ne seraient pas agrafées aux têtes. Ainsi, cela suppose que celui qui porte une tuque est sur le point d’être mis en mouvement de façon abrupte et rapide. Par analogie, l’expression annonce une situation qui pourrait s’avérer mouvementée, déstabilisante et dérangeante par les propos ou actions qui vont suivre. Dans certains contextes, attache ta tuque avec de la broche fait part d’un avertissement de conséquences malencontreuses où il faut se préparer à affronter des difficultés.

 

Parler à travers son chapeau

Parler de quelque chose qu’on connaît à peine ou pas du tout

Parler à travers son chapeau est une expression calquée de l’anglais : to speak through one’s hat. Elle signifie parler pour ne rien dire, parler pour parler et s’écouter parler. Dans la francophonie, on utilise l’expression : parler à tort et à travers, c'est-à-dire parler sans savoir vraiment de quoi on parle.

 

Se lâcher lousse

Laisser libre cours à ses impulsions, faire la fête

Lâcher vient du latin laxare « détendre » dont sont aussi issus « laxatif », « laxiste » ou « relax » en français. Le mot lousse vient de l’anglais loose au sens de non attaché et de se donner une liberté totale, ne connaître aucune limite.
Ceci a donné naissance à l’expression se lâcher lousse pour exprimer l’idée de faire ce dont on a envie en toute liberté.

Une production TV5Monde.com - 2010  
Linguiste : Christine Préville
 

Tags:

En français

Commentaren

6/01/2011 17:22:03 #

Eh oui, rien de tel que les expressions pour découvrir les finesses de chaque langue et éveiller davantage notre passion et notre attirance pour celles-ci. Smile Elles sont toutes si singulières et reflètent si bien les us et coutumes de chaque pays et peuple. Smile J'ai déjà hâte de découvrir les prochains articles à ce sujet. Wink Let's gooooo. Smile

Demets Noémie Belgium

7/01/2011 13:41:35 #


Ik ga ze meteen vanbuiten leren Smile super!

Kim Belgium

11/01/2011 8:16:33 #

Amazing article, thank you, I will subscribe to you RSS soon!

Roof Repair United States

11/01/2011 23:09:08 #

i am having issues posting comments. Doesnt seem to work using Firefox.anyone else having this issue?mortgage banker new york

Roofing Philadelphia United States

14/01/2011 4:38:42 #

Next time youre up try the Bay View Cafe.affordable, great food and the best view of the ocean in town.

new jersey vacation rentals United States

15/01/2011 8:39:32 #

I know this is really boring and you are skipping to the next comment, but I just wanted to throw you a big thanks – you cleared up some things for me!

Cathie Ezpeleta United States

15/01/2011 21:51:00 #

I'm getting a browser error, is anyone else?

Rolls Royce Limo for Weddings, United States

15/01/2011 22:16:24 #

Oh man! This blog is awesome! How do you  make it look like this ?

seo web United States

15/01/2011 22:39:27 #

Wow! Thank you! I always needed to write on my website something like that. Can I take a part of your post to my site?

Linda Villa Hotel United States

15/01/2011 23:52:48 #

Sick! Just received a brand-new Pearl and I can now read your blog on my phone's browser, it didn't do the job on my outdated 1.

Wedding car United States

16/01/2011 0:01:10 #

Pingback from verniet.eu

Des expressions savoureuses… | Verniet.eu

verniet.eu

16/01/2011 0:49:23 #

This blog site is pretty good. How can I make one like this !

Rolls Royce Limo philadelphia United States

16/01/2011 1:09:41 #

This website is very good. How did you make it !?

prom car rental United States

16/01/2011 2:45:09 #

Wow! I have already been browsing the search engines all night just for this and i also eventually thought it was the following!

Rolls Royce for rent United States

16/01/2011 2:59:26 #

I just started blogging, may I know what is the theme are you using?

Wedding car services in Philadelphia United States

16/01/2011 4:40:12 #

hiya anyone, I was just checkin' out this site and I really enjoy the foundation of the article, and have nothing to do, so if anyone would like to to have an engaging discussion about it, please contact me on AIM, my name is katie naeire

cityville help United States

16/01/2011 5:21:58 #

How did you make your blog site look this awesome! Email me if you want and share your wisdom. I'd appreciate it!

wedding rental business United States

16/01/2011 10:56:51 #

hiya you guys, I was just checkin' out this blog and I really admire the foundation of the article, and have nothing to do, so if anyone would like to to have an interesting conversation about it, please contact me on myspace, my name is paul polaska

cityville guides United States

17/01/2011 6:49:55 #

hiya you guys, I was just checkin' out this blog and I really admire the basis of the article, and have nothing to do, so if anyone wants to have an interesting conversation about it, please contact me on skype, my name is samuel pollum

cityville guides United States

17/01/2011 7:57:00 #

Thanks for taking the time to share this, I feel strongly about it and love reading more on this topic. If possible, as you gain knowledge, would you mind updating your blog with more information? It is extremely helpful for me.

Bethany Brushwood United States

17/01/2011 19:07:56 #

Not that I  like in  in any case , but why must  we  proceed  having  this  word? Just thinking out loud (and typing  at the same time) : D.

home gadget United States

18/01/2011 21:41:47 #

5 awyzefsdfads kasd askd w43a tsdffds

gheragtrhrytdfg United States

18/01/2011 22:05:27 #

hey anyone, I was just checkin' out this site and I really admire the basis of the article, and have nothing to do, so if anyone would like to to have an engaging discussion about it, please contact me on myspace, my name is adam smith

cityville guide United States

19/01/2011 2:37:28 #

Whats up, My spouse and i love your current web-site!! That is certainly a really good piece of writing. My partner and i look forward to reading through far more helpful topics that you'll turn out to be writing in the future. We have all acquired a whole lot with this. All the best. -Boyd Wokwicz

Boyd Wokwicz United States

19/01/2011 7:42:46 #

This page appears to get a large ammount of visitors. How do you advertise it? It offers a nice individual twist on things. I guess having something real or substantial to post about is the most important factor.

Vance Lavina United States

19/01/2011 8:24:44 #

hey everyone, I was just checkin' out this site and I really love the foundation of the article, and have nothing to do, so if anyone wants to have an enjoyable convo about it, please contact me on twitter, my name is jessica pollum

panic attack United States

19/01/2011 9:26:41 #

hello anyone, I was just checkin' out this blog and I really love the foundation of the article, and have nothing to do, so if anyone wants to have an interesting discussion about it, please contact me on skype, my name is kevin pollum

signs of a nervous breakdown United States

19/01/2011 12:43:46 #

The very crux of your writing whilst sounding reasonable initially, did not work very well with me personally after some time. Somewhere within the sentences you actually managed to make me a believer unfortunately just for a short while. I still have a problem with your leaps in assumptions and one would do nicely to fill in all those breaks. In the event you actually can accomplish that, I will definitely end up being amazed.

Flat screen computer monitors United States

19/01/2011 14:54:29 #

some time ago this wouldn't have been a problem..

lupus symptoms women United States

19/01/2011 16:02:54 #

some time ago this wouldn't have been a problem..

lupus symptoms United States

19/01/2011 16:39:59 #

Not 100% true at all, however you have some good points

what is lupus symptoms United States

19/01/2011 16:56:30 #

Bravo, indeed that's what people are talking even today.

lupus symptoms in women United States

20/01/2011 5:52:34 #

Hello there, We all absolutely adore your amazing content!! It is definitely a incredible article. My hubby and i look forward to reading a lot more useful information that you will turn out to be writing within the long run. We have all realized a lot from this. I am grateful. -Reina Brundage

Reina Brundage United States

Commentaar is gesloten

ElaN Languages

Marktplein 13
B-3550 Heusden-Zolder

T: +32 11 43 47 64
F: +32 11 43 47 65

info@elanlanguages.com
www.elanlanguages.be

Contact

Marktplein 13
3550 Heusden-Zolder

T: +32 11 43 47 64
F: +32 11 43 47 65

BE 0453.420.164

info@elanlanguages.com