Van alle (taal)markten thuis

Van alle (taal)markten thuis
- e-Flash

Grootvader oreerde steevast: “Menneke, als ge uw talen maar leert!” Waarop grootmoeder fijntjes voortborduurde: “Ge weet toch hoe ge het snelst een vreemde taal leert? Een anderstalig lief!” Dus … combineer die eeuwenoude wijsheden. En beleef de taal-studietijd van je leven. Want het is écht zo: iemand die schrijft … die blijft, iemand die een taal kan praten … heeft maten! Deze polyglotten kunnen erover meespreken.

Kardinaal Mezzofanti = patroonheilige van de polyglotten

En God strafte den mensch voor diens hoogmoed ende er ontstond een historischen spraakverwarring. Hadden ze Mezzofanti even moeten bellen. Hij kon het goed vinden met de Heer. En … hij sprak vloeiend 38 talen. Hij leerde op een nacht zelfs de taal van twee terdoodveroordeelden voor hij ze de laatste sacramenten toediende. Of dat dan ook zo fonetisch als paus Johannes Paulus II klonk … dat is niet bekend.

Emile Krebs = talenknobbel (letterlijk)

Of Krebs veel liefjes heeft gehad, valt te betwijfelen. Maar een talenknobbel had hij wél. Letterlijk. Hersenonderzoek na zijn dood toonde aan dat zijn centrum van Broca extreem groot was. Goed voor een vlotte babbel en een authentieke brief in 33 talen. Verder had je aan hem een slimme tolk voor 35 andere talen. En een wetenschapper die uiteindelijk 120 talen bestudeerde. Zal wel zijn dat hij geen tijd meer had voor madammen.

Sir Richard Francis Burton = taalreiziger

Burton was een taaie Brit met een zwak voor (erotische) taal. Pa zat hoog in de boom bij het leger. En ma had geld geërfd - véél geld. Dus … zoonlief kon zich een leven permitteren als ontdekkingsreiziger, avonturier en vertaler. Hij reisde echt heel de wereld rond. Zo hebben we de vertalingen van de pikante Duizend-en-een-nacht, De geurige tuin en de Kamasutra aan hem te danken. Wat zeggen we dan? Merci, Richard!

Ziad Fazah = recordhouder, onder voorbehoud

“Ja, in de achttiende en negentiende eeuw hadden die mannen tijd om wat talen te studeren. Maar nu?” Tja, het Guinness Book of Records boekstaafde Ziad Fazah als de grootste polyglot van onze tijd. De Libanees beheerst 58 talen. Naar eigen zeggen. Want in een Chileense tv-show die zijn talenkennis testte, viel hij serieus door de mand. Maar als je het zijn liefjes vraagt, die hebben veel minder te klagen van spraakverwarring. :)

Frans Timmermans = nuchtere Nederlander

De Nederlandse eurocommissaris Frans Timmermans heeft ook een behoorlijke aanleg voor talen. De Maastrichtenaar is vloeiend in zes talen én … in het Limburgs. Zeker die laatste ‘taalkunst’ is cruciaal tijdens carnaval. En de zes andere zijn mooi meegenomen als hij zich in het overige feestgewoel wil mengen. Al vraagt een mens zich af wat iemand buiten de bronsgroene provincie überhaupt gaat zoeken, toch?

Verfijn jouw persoonlijke polyglot-ambities: duik in het zomertaalbad van ElaN. Een heerlijke combinatie van intensief bijleren en educatief verantwoord ontspannen. Het wordt een mooie (taal)zomer!