Et pour les acteurs … la même chose

Et pour les acteurs … la même chose
- e-Flash

Hollywood en Bollywood zijn zowat de noord- en de zuidpool van de filmwereld. Taalkundig betekent dat: Engels en Indisch. Bollywood-pareltjes zijn hier nog niet doorgedrongen. Maar vanuit Hollywood? Halleluja! In alle genres, over alle thema’s en mét de grootste namen. Daardoor lijkt het Engels wel een voorwaarde voor een succesvolle film. En toch zijn er acteurs die in verschillende talen aan het filmfirmament schitteren.

Native English

Een vreemde taal leer je het snelst tussen de lakens. “Alors, on danse”, moet Johnny Depp daarom gedacht hebben. En hij richtte zijn pijlen meteen op Vanessa Paradis. Na een paar jaar in het echtelijke bed spreekt hij nu een aardig mondje Frans – met of zonder lossehandjesgebaren. Het Frans van Bradley 'The Hangover' Cooper is even impec. Al koos hij voor een ietwat andere aanpak: studeren in de Provence doet wonderen. Emma 'Hermelien' Watson is geboren en getogen in Parijs. Jodie Foster (incl. sexy accent) groeide op in Frankrijk en dat helpt natuurlijk ook om vloeiend Frans te spreken.

Not so native English

Wondermooie Charlize Theron komt uit Zuid-Afrika: met minimale moeite antwoordt ze filmreporter Ward Verrijcken dan ook in het Afrikaans. Sandra Bullock is dan weer de dochter van een Duitse operazangeres. Dus zij keuvelt inheems met onze oosterburen. Nathalie Portman studeerde Japans en Arabisch aan Harvard. En dankzij haar Israëlische roots is ze ook vlot in het Hebreeuws. Dus … een aanrader voor eender welk filmproject. Penélope Cruz en Javier Bardem komen uit Spanje, Salma Hayek uit Mexico: voor een mondje Spaans draaien zij hun hand niet om.

En zo zijn er nog wel een paar taalvaardige Hollywood-vedetten.​

Tricolore taalkameleons

Matthias Schoenaerts is dan weer 'van bij ons'. Hij acteert even overtuigend in het Nederlands, Engels én Frans. Faut le faire! En de Oscarnominatie voor 'Rundskop' bewijst ook de wereldkwaliteit van zijn Sint-Truidens. Remember: "Steve, koept ur bähn in ne bahnwinkel!". En in zijn kielzog maakt nu ook Johan Heldenbergh de overstap naar het Engels. Terwijl Jan 'Ik ben de moordenaar uit 'Beau Séjour' Hammenecker al jarenlang een graag geziene gast is op Frans(talig)e podia.

Koester je zelf ook acteerambities? Kom even bij ElaN langs om je in eender welke taal te perfectioneren. Wij kijken nu al uit naar jouw resultaat op het witte doek!

À la bonheur!