Paddenstoelengezicht

by Jeroen 5. juni 2012 14:43

De wagen reed iemand met een kaas-ham-paddenstoelengezicht aan. Klinkt best wel lekker!

Tags: , , ,

Taalhumor

Nieuwe taal leren?

by Jeroen 9. mei 2011 15:49

Hoe moeilijk is het om een nieuwe taal te leren? Wel, dat hangt af van je moedertaal. Deze tabel toont hoever de grootste exotische talen van ons af staan en hoe lang je ongeveer moet studeren om de taal te beheersen. Een Nederlandstalige zou er bijvoorbeeld gemiddeld 2200 lesuren over doen om behoorlijk Chinees te kunnen. En voor Russisch 'maar' 1110. We weten wat ons te doen staat :-)

Ook een vreemde taal leren? Neem dan contact met ons op.

Tags: , , , , , ,

Taal

Kunnen Chinezen nu de 'r' uitspreken of niet?

by Jeroen 27. april 2011 10:58

Dat vroegen we ons op een onbewaakt moment af. De Katholieke Universiteit Leuven to the rescue.

Conclusie: ze kunnen het eigenlijk niet maar ook weer wel.

Tags: , , , ,

Taal

Chinese taal "beschadigd” door Engels

by Karl 19. maart 2010 09:07

SHANGAI - De "invasie" van Engelse woorden in de Chinese taal moet gestopt worden of het Chinees zal geen pure taal meer zijn, meent Huang Youyi, voorzitter van de International Federation of Translators.

Volgens Huang Youyi veroorzaken leenwoorden zoals 'okay', 'bye bye', 'nice', 'modern' en 'guitar', die in het alledaags woordgebruik geslopen zijn, problemen. "Als we niet opletten en maatregelen nemen om de Engelse leenwoorden uit onze taal te houden, dan zal het Chinees binnen enkele jaren geen pure taal meer zijn." waarschuwt de voorzitter.
Mr. Huang, die in de Verenigde Staten universitair onderwijs volgde en aan het hoofd staat van de uitgeverij de China International Publishing Group, vreest dat de toenemende stroom van Engelse woorden en zinnen in de alledaagse conversaties, de toekomst van de Chinese taal bedreigt. "Op termijn zal Chinees zijn rol als onafhankelijke taal om informatie uit te wisselen en menselijke emoties uit te drukken, verliezen." zei Huang.
China heeft zich opengesteld en gemoderniseerd, maar toch heeft het moeite gehad om de toestroom van de westerse cultuur te bevatten. Tot op de dag van vandaag mogen er elk jaar maar 20 buitenlandse films vertoond worden in de Chinese bioscopen. Ook zijn een hele resem websites zoals Youtube, Facebook en Twitter verboden.
Toch was er een grote toename van westerse merken in China. Engelstalige tv-programma's zijn op grote schaal te bekijken en enorm veel studenten willen Engels studeren. "Sommige van onze mensen denken dat het gebruik van vreemde woorden een teken is van onbevooroordeelde en internationale houding. Dat is niet zo" zegt Huang. "We zouden moeten vertrouwen hebben in onze eigen taal. Je kan niet verwachten dat anderen je respecteren als je jezelf niet respecteert."
Mr. Huang kwam met een voorstel op de proppen om Engelse namen, plaatsen, personen en bedrijven uit Chinese publicaties te bannen. De Engelse termen zouden moeten vertaald worden in het Chinees vindt de voorzitter. "Je ziet ook geen Chinese karakters in Engelse kranten" voegde hij daaraan toe.
Het voorstel van Huang kon op weinig steun rekenen. Gu Yuego, een onderzoeker aan het Institute of Linguistics at the Chinese Academy of Social Sciences zei: "Als we alle leenwoorden uit het Chinees zouden halen, dan houden we minder dan de helft van het modern Chinees over. Woorden lenen uit andere talen is een globaal fenomeen. Het is een positief teken van culturele uitwisseling en assimilatie. China kan hiervoor de deuren niet sluiten."

Bron: Telegraph.co.uk

Tags: , , , ,

Kies de juiste tolk: zakendoen in China

by Karl 28. mei 2008 00:00

China lijkt het land van onbeperkte mogelijkheden. Denkt u er ook aan om zaken te gaan doen in het Verre Oosten? Bereid uw gesprekken dan grondig voor. Want de taalbarrière is onverbiddelijk. Slecht tolkenwerk doet de deal afspringen. Houd daarom rekening met vijf basisregels. En u vindt een tolk die ervoor zorgt dat Chinees niet langer Chinees voor u is.

 

Chinese tolk

Neemt u een tolk mee tijdens uw business trip? Misschien toch maar beter iemand uit de regio. Want dan bent u er zeker van dat hij of zij de Chinese taalvariant van uw zakenpartners spreekt. Neem daarvoor contact op met de lokale ambassade of met overkoepelende zakenorganisaties.

 

Uit dezelfde sector

Een tolk die cum laude van de schoolbanken komt, spreekt zijn talen feilloos. Maar u bent beter geholpen met iemand die ook voeling heeft met uw activiteiten. Heeft hij of zij meer ervaring met marketingprojecten, de mobiliteitsproblematiek of met de bouwwereld? Vraag ernaar. En kies de tolk die thuis is in uw core business.

Tolketiquette

Tijdens het gesprek kijkt u naar de gesprekspartner, niet naar de tolk – ook al is die aan het woord. Vermijd te specifieke vaktermen: een verkeerde vertaling leidt soms tot misverstanden. Antwoordt uw gesprekspartner ‘yes’? Zet dat antwoord dan in de juiste context. Die ‘y

 

es’ betekent eerder: “Ik heb u begrepen.” dan: “Ik ben het met u eens en wil met u in zee.”

Nooit overhaasten

Onthoud dat een Chinese onderhandeling meestal in verschillende stadia verloopt. Er is de informele vooronderhandeling. Dan volgt de formele hoofdonderhandeling. En daarna kan er ook nog een na-onderhandeling plaatsvinden. Probeer die gang van zaken niet te forceren. Want dan kan het gesprek definitief afspringen. Maak dus goede afspraken met uw tolk: u hebt hem nodig tijdens die drie bijeenkomsten.

 

Wie is de decision maker?

Probeer tijdens het gesprek zo snel mogelijk te achterhalen wie de definitieve beslissing moet nemen. Want uw Chinese gesprekspartners staan u meestal in groep te woord. Wie het ultieme zeggenschap heeft? Kijk wie als eerste de kamer binnenkomt, in welke volgorde ze de zakenkaartjes uitdelen, wie het woord neemt, en hoe de gesprekspartners op elkaar reageren. Overtuig hem of haar en u krijgt naar alle waarschijnlijkheid het fiat van de hele groep.

 

ElaN helpt

Plant u een trip naar China of komen uw Chinese zakenpartners naar hier? Neem dan contact op met ElaN. Wij adviseren u over alles wat met tolken te maken heeft. Zo hoeft het taalverschil geen barrière meer te zijn. Wilt u voor uw trip al eens proeven van de Chinese zeden en gewoonten? Dan is onze workshop A taste of China een leuke voorbereiding. Wie het graag écht grondig aanpakt, kan natuurlijk ook een duik nemen in ons taalbad Chinees.

Engrish

China omhelst meer dan ooit toeristen en zakenpartners uit andere landen. Aangezien Chinees niet op een, twee, drie te leren valt, komen ze hen tegemoet: ze vertalen opschriften en waarschuwingen in het Engels. Maar soms zouden ze voor dat vertaalwerk toch beter een beroep doen op ElaN. Want het eindresultaat is niet altijd even correct.

Volg het voorbeeld

Een uitspraakwoordenboek komt vaak goed van pas. Zeker als het gaat om exotische talen. Via www.forvo.com krijgt u die uitspraken op een dienblaadje aangereikt. Elke dag komen er nieuwe woorden en talencombinaties bij. En mocht u een woord beter kunnen uitspreken? Geef de verantwoordelijken dan een seintje. En misschien volgen binnenkort duizenden Forvo-gebruikers uw uitspraakvoorbeeld.

Tags: , , ,

Taaltips

Vlamingen zijn China weer beu

by Karl 16. september 2007 00:00

De hype rond China is voorbij in Vlaanderen. De jongste twee jaar zakt
het aantal Vlamingen dat Chinees wil leren snel en de Vlamingen lopen
ook niet storm voor de Olympische Spelen van 2008. Veel heeft te maken
met de negatieve berichten over en uit het land, schrijft Het Nieuwsblad
op Zondag.
Toen baron Paul Buysse enkele jaren geleden een aanbeveling deed om
alle kinderen Chinees te laten leren, volgden duizenden Vlamingen die
oproep. Maar uit een rondvraag bij buitenschoolse taalopleidingen blijkt
dat de interesse de twee laatste jaren met telkens
tien procent daalde. Ook aan de universiteiten daalt het aantal inschrijvingen
voor de opleiding Sinologie. Professor Nicolas Standaert van de KU Leuven
is verrast. Bovendien gaat het om een louter Vlaams fenomeen, want in de
buurlanden blijft het aantal sinologie-studenten stijgen. Net als zijn Gentse
collega Bart Dessein ziet hij een verband met de negatieve berichtgeving.

China kwam de jongste jaren wekelijks in het nieuws met geknoei door
industriëlen, overstromingen, gebrek aan persvrijheid, vergiftigd drinkwater
en vervuilde lucht.

Bron: BELGA

Tags:

Taal

Chinees In Antwerpen

by Karl 14. augustus 2007 00:00

Tags:

Taalhumor

Kinderen in Heusden-Zolder volgen vakantiecursus Chinees

by Karl 2. juli 2007 00:00

,,Jonge leerlingen boeken snel vooruitgang''


De Leuvense hoogleraar en sinoloog Nicolas Standaert luidde
enkele weken nog de alarmbel. ,,Wil België meeblijven met de
evoluties in de wereldeconomie, moeten onze scholen dringend
Chinees onderwijzen.'' In Heusden-Zolder vatten ze de koe bij
de horens. Daar volgen een twintigtal kinderen tussen 8 en 15
jaar twee weken lang een taalvakantie Chinees.


HEUSDEN-ZOLDER - PETER Vaes, trainingsmanager van het
talencentrum ElaN Languages in Heusden-Zolder dat de cursus
organiseert, staat te kijken van de respons. ,,Het is de eerste
keer dat we een dergelijke cursus opzetten. Meteen hadden we
zestien inschrijvingen, da's meer dan we durfden te hopen.''


Een achttal 9-jarigen krijgt 's ochtends drie uur Chinese les.
Evenveel tieners tussen 12 en 15 jaar schuiven 's middags aan.
,,We leren hen niet alleen Chinees spreken en wat lezen. We
leggen de kinderen ook de Chinese gebruiken uit, bijvoorbeeld
dat je een cadeautje nooit mag opendoen. Ik leer ze ook hoe
ze met stokjes moeten eten. De laatste dag van de week gaan
we typisch Chinees eten klaarmaken.''


De Leuvense hoogleraar Nicolas Standaert pleit er in ons land al
een tijdje voor om in de scholen Chinese les in te voeren. Maar
tot dusver zonder succes. ,,In Frankrijk bestaat zo'n lesprogramma
wel al. Duizenden leerlingen volgen er wekelijks enkele uurtjes
Chinese les'', zegt Standaert.


Respect


Eens de Chinese economie op kruissnelheid is, wordt het zonder
enige vorm van concurrentie de allergrootste economie ter wereld.
Bijna 1,4 miljard inwoners telt China, dat zijn 1,4 miljard potentiële
klanten voor Westerse bedrijven die graag hun omzet naar boven
willen stuwen. En dus kijken alsmaar meer bedrijven in de richting
van het Verre Oosten, al veroorzaakt de lastige Chinese taal - door
sommige deskundigen tot het Engels van de 21ste eeuw
gebombardeerd - nog heel wat pleinvrees. Standaert: ,,Wanneer
hun economie op volle toeren draait, zal ook de Chinese taal steeds
belangrijker worden. Uiteraard leren alsmaar meer Chinezen Engels.
Maar met het toenemen van hun economische macht zullen ze ook
steeds vaker opnieuw hun eigen taal gaan gebruiken.''


Lesgeefster Anita Truyens, die zich deze en vorige week over haar
acht jonge leerlingen Chinees bekommert, beaamt de woorden van
Standaert. ,,Ik kom regelmatig in China, heb er ook een tijd Engelse
les gegeven. Maar over het algemeen is het Engels van de Chinezen
verre van goed en houden ze liever vast aan hun eigen taal.''


,,Als buitenlander word je aanvankelijk wat achterdochtig bekeken.
Totdat blijkt dat je een paar woorden Chinees spreekt. Daar kijken de
Chinezen enorm van op. Je hebt meteen hun respect gewonnen'',
stelt Truyens. ,,En da's enorm belangrijk voor zakenlui.''


Rollenspelen


,,Onze jonge leerlingen boeken snel vooruitgang'', zegt Anita Truyens.
Ze werkt onder andere met rollenspelen waarbij de ene leerling de
andere in het Chinees aan de klas voorstelt. ,,Normaal geef ik Chinese
les aan zakenlui. Bij die laatsten duurt het vaak toch wat langer voor
ze met de taal weg zijn.''


Zelf had Truyens de taal na een jaartje al vrij goed onder de knie.
,,Maar het duurde nog eens een jaar voor de Chinezen me echt
verstonden. De klanken en intonaties zijn in het Chinees enorm
belangrijk. Wanneer je woorden verkeerd uitspreekt of de intonatie
verkeerd legt, begrijpt niemand je.''


Om echt vlot Chinees te spreken, zullen de leerlingen nog menig uur
op de schoolbanken moeten doorbrengen. ,,De Chinese taal telt meer
dan 7.000 tekens. Al gaan we ervan uit dat je je in het dagelijkse leven
vlot uit de slag kan trekken als je 2.000 tekens beheerst'', zegt Truyens.
,,Uit ervaring heb ik geleerd dat wanneer een Chinees je vertelt dat je ,
very good' Chinees spreekt, je nog veel werk voor de boeg hebt. Wanneer
hij zegt ,niet slecht', weet je dat de man écht onder de indruk is van je
talenkennis.'' (wer)

In augustus is er nog een initiatiecursus Chinees van twee weken voor
kinderen van 8 tot 15 jaar.
www.elanlanguages.com
Bron: De Standaard, 13 juli 2005

Tags:

Nieuws & Pers

Chinees voor volwassenen

by Karl 2. juli 2007 00:00

HEUSDEN-ZOLDER - In september start de nv ElaN languages
met een cursus Chinees voor volwassenen. Het lessenpakket
van dertig uur, bevat onder andere het begroeten, het
kennismaken en het voorstellen van personen. Daarnaast leert
men ook de weg vragen, de klok lezen, inkopen doen en een
menu bestellen in een restaurant. Daarbij worden de vaardigheden
spreken, schrijven, lezen en luisteren gecombineerd. Er wordt ook
aangeleerd hoe men met een Chinees computerprogramma moet
werken. De eerste les is op dinsdag 13 september. (VJL)


Bron: Het Nieuwsblad, 16 augustus 2005

Tags:

Nieuws & Pers

Chinees is het Engels van de 21ste eeuw

by Karl 2. juli 2007 00:00

Taalvakantie Chinees voor 8 tot 15-jarigen is een schot in de roos.
De Leuvense hoogleraar en sinoloog Nicolas Standaert luidde
recent nog de alarmbel: ,,Wil België bijblijven op het vlak van de
wereldeconomie, dan moeten onze scholen dringend Chinees
onderwijzen.'' In het Limburgse Heusden-Zolder vatten ze de koe
bij de horens. Daar volgen zestien kinderen tussen 8 en 15 jaar
een twee weken durende taalvakantie Chinees.


,,Je wint meteen het respect van de Chinezen als je hun taal spreekt''


Zodra de Chinese economie op kruissnelheid is, wordt die zonder
enige vorm van concurrentie de allergrootste economie ter wereld.
Bijna 1,4 miljard inwoners telt China: dat zijn 1,4 miljard potentiële
klanten voor westerse bedrijven die graag hun omzet een duw geven.
Dus kijken steeds meer bedrijven naar het Verre Oosten, al zorgt de
lastige Chinese taal - door sommige deskundigen tot het Engels van
de 21ste eeuw gebombardeerd - nog vaak voor heel wat pleinvrees
in het Westen. Professor Nicolas Standaert: ,,Vanaf het moment dat
hun economie op volle toeren draait, zal ook de Chinese taal steeds
belangrijker worden. Uiteraard leren almaar meer Chinezen de Engelse
taal. Maar naarmate hun economische macht groeit, zullen ze vaker
hun eigen taal gebruiken.''


De Leuvense hoogleraar lobbyt in ons land al een tijdje om in de
scholen Chinese les in te voeren. Tot dusver zonder succes. ,,In
Frankrijk bestaat zo'n lesprogramma wel al. Duizenden leerlingen
volgen er wekelijks enkele uurtjes Chinese les.''


Lesgeefster Anita Truyers, die zich over acht jonge leerlingen bekommert,
beaamt de woorden van Standaert. ,,Ik kom regelmatig in China, en heb
er ook een tijd Engelse les gegeven. Maar over het algemeen is het
Engels van de Chinezen verre van goed en houden ze vast aan hun
eigen taal. Als buitenlander word je aanvankelijk achterdochtig bekeken.
Totdat blijkt dat je een paar woorden Chinees spreekt. Daar kijken de
Chinezen enorm van op. Je wint meteen hun respect'', zegt Anita Truyers.
,,Dat is enorm belangrijk voor zakenlui.'',,Onze jonge leerlingen boeken
snel vooruitgang'', merkt Truyers op, tussen twee rollenspelen door.
Daarbij stelt de ene leerling de andere in het Chinees voor aan de klas.
We begrijpen er niks van, maar het klinkt zeer indrukwekkend.


,,Normaal geef ik Chinese les aan zakenlui'', zegt Truyers. ,,Bij hen duurt
het vaak langer voor ze met de taal weg zijn.'' Truyers zelf had de taal na
een jaartje redelijk onder de knie. ,,Maar het duurde nog eens een jaar
voor de Chinezen mij verstonden. De klanken en intonaties zijn in het
Chinees enorm belangrijk. Wanneer je woorden verkeerd uitspreekt of
de intonatie verkeerd legt, begrijpt niemand je.''


Peter Vaes, trainingsmanager van het talencentrum ElaN Languages in
Heusden-Zolder, dat de cursus organiseert, staat te kijken van de respons.
,,Meteen hadden we zestien inschrijvingen, meer dan we durfden
verwachten.'' Acht negenjarigen krijgt 's ochtends drie uur lang Chinese les.
Evenveel tieners tussen 12 en 15 jaar schuiven 's middags aan. ,,Bijna alle
leerlingen zijn op eigen initiatief bij ons komen aankloppen, heel vaak tot
verbazing van hun ouders.''


Tweeduizend tekens


,,We leren de kinderen niet alleen Chinees spreken en lezen'', gaat Truyers
verder. ,,We leggen hen ook de Chinese gebruiken uit, bijvoorbeeld dat je
een cadeautje nooit mag openen. De laatste dag van de cursus gaan we
typisch Chinees eten proberen klaar te maken.''


Om echt vlot Chinees te spreken, zullen de leerlingen nog menig uur op de
schoolbanken mogen doorbrengen. ,,De Chinese taal telt meer dan
zevenduizend tekens. We gaan ervan uit dat je je in het dagelijkse leven
aardig kan redden wanneer je tweeduizend tekens beheerst. Uit ervaring
weet ik dat wanneer een Chinees je vertelt dat je very good Chinees
spreekt, je nog veel werk voor de boeg hebt. Wanneer hij ,,niet slecht''
zegt, weet je dat de man écht onder de indruk is van je talenkennis.''


In augustus is er nog een initiatiecursus Chinees van twee weken voor
kinderen van 8 tot 15 jaar. Meer info: www.elanlanguages.com
Bron: Het Nieuwsblad, 13 juli 2005

 

 

 

Tags:

Nieuws & Pers

Chinees leren in twee weken

by Karl 2. juli 2007 00:00

HEUSDEN-ZOLDER - Ni hao, het is eens wat anders dan hallo.
Dat moeten de ouders gedacht hebben die hun kinderen
maandag naar taalcentrum ElaN Languages stuurden voor
een cursus Chinees voor beginners.


De taallessen duren twee weken. In de voormiddag zijn de
8- tot 11-jarigen aan de beurt, in de namiddag de 12- tot
15-jarigen. Ook wij volgen een week lang les en brengen er
dagelijks verslag van uit.


Chinees is in. Sinologen voorspellen dat het Chinees het
Engels van de 21ste eeuw wordt. Een taalcentrum kan niet
anders dan de trend volgen. "Een op de vier mensen is
Chinees en China stelt zich duidelijk open op diplomatiek en
handelsvlak. Tot nu toe was iedereen wat terughoudend, nu
komt daar eindelijk verandering in", zegt leraar Philippe Requin.


Velen schrikken dat de taal zo anders is dan het Nederlands.
Je herkent er niets in. Requin: "Het Chinees heeft geen alfabet,
geen letters. Het is gewoon een compleet andere manier van
denken. Wat wij computer noemen is voor hen een elektrisch
brein, hun woord voor vrede is het teken van een vrouw met
een kind. Begrijpelijk, toch?"


Zakenman De 12-jarige Claus ziet zichzelf al in de business
stappen. "Ik wil als zakenman naar China reizen. Dan is het
handig als je de taal spreekt. Nu vind ik het vooral belangrijk
dat ik in een Chinees restaurant in het Chinees kan bestellen."


"Ik weet van mijn mama dat het Chinees een erg belangrijke
wereldtaal wordt", zegt de 14-jarige Reinhard. "Na deze twee
weken wil ik al wat Chinees kunnen spreken, bijvoorbeeld in
de categorie liefde." (lacht)

Bron: Gazet van Antwerpen, 5 juli 2005

 

 

Tags:

Nieuws & Pers

ElaN Languages

Marktplein 13
B-3550 Heusden-Zolder

T: +32 11 43 47 64
F: +32 11 43 47 65

info@elanlanguages.com
www.elanlanguages.be

Contact

Marktplein 13
3550 Heusden-Zolder

T: +32 11 43 47 64
F: +32 11 43 47 65

BE 0453.420.164

info@elanlanguages.com