Jongeren en vreemde talen: een verstandshuwelijk

by Jeroen 13. maart 2012 11:14

Jongeren hebben steeds minder interesse in vreemde talen. Hoe zit dat nu? TV Limburg ging te rade bij het Limburgse epicentrum voor vreemde talen: ElaN.

Tags: , ,

Nieuws & Pers | Taal

Taalmisser: advertentie voor vertalers

by Jeroen 13. maart 2012 08:37

Deze vzw is op zoek naar 'Universitairen, welke vrije als vertalers via Internet ... vertalen'. Laten we hopen dat die vertalers iets taalvaster zijn dan deze advertentie.

Ook met een advertentie aan de slag? Laat ze dan even nalezen.

Tags: , ,

Taal

Woord van de dag: alibivoorzet

by Jeroen 9. maart 2012 09:14

In deze tijden van Champions League, play-offs, Europa League en noem maar op, even aandacht voor een 'nieuw' voetbalwoord: alibivoorzet*.

Stel: je kunt als speler toch niet echt goed meer aan de bal of je weet niet goed wat gedaan aan het doel van de tegenstander? Dan geef je gewoon een halfslachtige voorzet om je goeie intenties te tonen.

Een alibivoorzet dus!

Doet je collega een geforceerd voorstel tijdens een vergadering omdat dat nu eenmaal van hem verwacht wordt? Dan kunnen we dat vanaf nu terecht een alibivoorzet noemen Wink.

*Voor het eerst gehoord uit de mond van voetbalcommentator Filip Joos

Tags: , ,

Taal

Vrouwendag

by Jeroen 8. maart 2012 12:04

Op aandringen van een *bepaald deel* van de kantoorbevolking, deze *grappige* cartoon voor de Internationale Vrouwendag vandaag Wink

(c) Eva Mouton

Tags:

Taalhumor

Milliard!

by Jeroen 6. maart 2012 09:39

We worden betaald voor onze taalneuroses - zolang ze binnen de grenzen van het aanvaardbare blijven :-)

En daarom struikelen we soms zelfs over internetreclame. Zoals deze, op zdnet.be, over de 25 miljardste download in de Apple App Store.

A milliard??? In het Engels is een miljard toch a billion? Je zou toch denken dat ze bij Apple een taaldienst hebben? Even naar de officiële site, en daar staat dit:

 

Dus wel juist. En dus: ofwel heeft ZDNet zijn eigen versie gemaakt, ofwel heeft Apple zijn fout snel rechtgezet. We gokken op het eerste :)

 

Tags: , , ,

Taal

Alaaf (carnavals voor 'gegroet')

by Jeroen 1. maart 2012 14:52

Rosenmontag, Vette Dinsdag, vastelaovend (vastenavond) en vuil jeanetten: geen flauw idee waarover het gaat? Dan bent u duidelijk niet het carnavalstype. En dat is jammer, want u mist een folkloristisch unicum om duimen en vingers bij af te likken. Mét een eigen woordenschat en een eigen logica. Want de 'vastenavond' duurt van zondag tot ... dinsdag. Voor de gemiddelde taalgebruiker is dat een vrij enthousiaste invulling van het begrip 'avond', toch?

Heidense oorsprong
Volgens de traditie viert u carnaval drie dagen lang voor Aswoensdag. Het is dé periode om u nog even helemaal te laten gaan vóór de vastenperiode. Want die bestaat uit veertig 'sobere' dagen in de aanloop naar Pasen. Waarschijnlijk is carnaval zelfs ouder dan het christendom: in plaats van het ritueel uit te roeien, annexeerde de kerk het gebruik door er een vrome betekenis aan te geven.

Carnaval versus Reformatie
De Reformatie trok een scheidingslijn door Nederland. Met een noordelijk deel boven de Grote Rivieren en een zuidelijk, waartoe ook Vlaanderen behoorde. Boven de Rivieren onderdrukte de strenge protestantse leer alle carnavaleske uitbundigheid. Terwijl het Zuiden lustig doorfeestte. Sinds kort viert het Noorden opnieuw mee. Maar toch moet u voor de totaalervaring nog altijd Onder de Rivieren zijn.

Fasching = Duits en Zwitsers
Misschien denkt u bij 'carnaval' automatisch richting Rio. Tja ... je zou voor minder. Maar ook dichter bij huis heeft het zijn buitenlandse varianten. Wat dacht u van de Duitse traditie? Televisieavonden vol topvermaak voor de liefhebbers: grapjassen die moppen én bier tappen om nokvolle zalen te vermaken. In het Rijnland is het een jaarlijks gemeengoed. Terwijl ze in Zwitserland de koebellen bovenhalen en met fakkels van de nachtelijke heuvels skiën. Een mens zou er zowaar emotioneel van worden.

Werelderfgoed
Het is ook de UNESCO niet ontgaan: de Gilles de Binche staan op de lijst van het werelderfgoed. Met die 'beschermde status' zingen ze het nog wel even uit — terwijl ze in hun gestreepte pakken met witte pluimenhoeden appelsienen gooien. Maar ook het carnaval van Aalst staat op de werelderfgoedlijst. Samen met collega's uit bijvoorbeeld Bolivia en Columbia. Meteen uw ideale smoes om u volledig te laten meedrijven in de gekte: "Ik doe alleen mee om het werelderfgoed te ondersteunen ... hips ..."

Mien waar is mijn feestneus?
Dé klassieker onder de brave carnavalsnummers staat op naam van Toon Hermans. Maar ... gaat u graag een stapje verder? Dan staat er al snel een paard in de gang!. En ligt ook dat deuntje nog een beetje zwaar op de maag? Jeff Hoeyberghs weet raad! Een vederlicht lied komt altijd van pas als de drank in de man is. Oepsasee! Regel alvast uw Bob: laat u volledig gaan en kom veilig thuis — al dan niet in polonaise.

Tags: ,

Nieuws & Pers | Taaltips

ElaN Languages

Marktplein 13
B-3550 Heusden-Zolder

T: +32 11 43 47 64
F: +32 11 43 47 65

info@elanlanguages.com
www.elanlanguages.be

Contact

Marktplein 13
3550 Heusden-Zolder

T: +32 11 43 47 64
F: +32 11 43 47 65

BE 0453.420.164

info@elanlanguages.com