De film 'Knight and Day', waarin Tom Cruise een ridderlijke spion (met 'Knight' als waarschijnlijke codenaam) vertolkt, komt in Wallonië uit onder een andere titel: 'Night and Day'. Een klein verschilletje waardoor wel de woordspeling ('ridder' - 'nacht', een knipoog naar het donker-romantische actie-avontuur dat Cameron Diaz met Cruise beleeft) sneuvelt. Vinden ze de mensen beneden de taalgrens te dom om dit grapje te begrijpen? "Helemaal niet", zegt de persattaché van Fox, "maar wij volgen gewoon Frankrijk. En daar zoeken we altijd naar een alternatieve titel die het best aanslaat."
En dan vragen we ons allemaal samen af: je hoort toch geen verschil?