Summer Language Camp - visit New Language Art Exhibition

by Karl 25. juni 2010 10:52

Ogilvy & Mather New York will be hosting New Language, the third in a series of art installations at its office space – The Chocolate Factory – with a show featuring the work of 14 emerging and established contemporary artists.
New Language explores the construct of language, its persistent ambiguity and the shifting character of language in the age of new media. The work featured represents a diverse range of artistic styles ranging from political textiles, photography that indexes arcane textual works, and large sculptural installations that employ portions of texts as building blocks.

In commenting on Ogilvy & Mather’s support for the arts, Tham Khai Meng, Worldwide Creative Director, said, “We are a company of artists, writers, designers, and creative people who use creativity to drive commerce. Our employees need to always be looking for inspiration and art is the ultimate medium for new forms of expression.”

More info: "New Language" Art Exhibition

Tags: , ,

In English

Vaagtaal

by Jeroen 25. juni 2010 10:13

Ik heb zoiets van: ik ga gewoon proactief doorcommuniceren en mijn ding doen…

Als uw tenen (net als de onze) nu spontaan beginnen te krullen door dit soort vaagtaal, nomineer dan uw ‘favorieten’ voor de Vaagtaalverkiezing 2010.

Tags: , ,

Taal

Festivaltaal

by Karl 24. juni 2010 10:48

De pollen hangen in de lucht, de zon begint te branden en de examens zijn bijna achter de rug: tijd voor de grote zomerfestivals. Zwetende lijven, lauw bier zonder schuim en loeiharde muziek. Dé place to be voor iedereen die zich jong van geest voelt. Maar u moet wel een stevig mondje Engels praten om tegenwoordig de weg te vinden op een festival site. Hier alvast een stoomcursus 'festivals'.

Vroeger was het simpel

Een festival oude stijl bestond uit een reeks groepen op één podium, het hoofdpodium. Maar sinds Torhout-Werchter en Pukkelpop, spreekt u beter over de line-up. Dat is de reeks bands op het festivalprogramma, aangevoerd door de headliner. Die bands staan niet zomaar op een willekeurig podium. Ze staan strategisch gescheduled op main stage, skate stage of in de boiler room, met voor elk podium een toepasselijke top of the bill.

Dansen = Engels

Dansen is belangrijk in de jongerencultuur van vandaag. Dat is al jaren zo: de foxtrot, de jive, de quickstep, … stuk voor stuk dansen met een Engelse naam. In 'festivalland' breiden ze verder op dat thema. Alleen gaat het er iets ruiger aan toe dan in een ball room. In de marquee (= nevenpodium voor iets alternatievere muziek) kunt u naar hartenlust stagediven (van het podium in het publiek springen) of crowdsurfen (gedragen door tientallen handen over het publiek 'surfen').

Snacks en drinks

Een kraam met 'witte pensen en appelmoes' is achterhaald in moderne festivalmiddens. Vraag niet langer de weg naar een 'eetkraam'. Neen, u zoekt tegenwoordig de weg naar de catering. Daar betaalt u nu trouwens met food tickets, terwijl u drankjes nog altijd met 'drankbonnen' kunt aankopen – gelukkig maar. Pas tijdens dat drinken op: in de vlakke zon gaat het met een teveel aan bier heel snel van tipsy naar hammered (stomdronken)! Als de zon tenminste van de partij is. Vergeet dan niet te smeren met sunblock. U zou de eerste niet zijn die als lobster huiswaarts keert.

Afkoelen in taalbad

Vliegen u de Engelse festivaltermen iets té enthousiast om de oren? Zoek dan verkoeling in een ontspannend bad … bijvoorbeeld een taalbad bij ElaN ;-) Wij spreken, schrijven of denken niet alleen in elke taal, we passen die ook nog eens toe op elke situatie die u zich maar kunt inbeelden, zowel in of naast uw vertrouwde werkomgeving.

Enjoy the festival season!

Flash mob dance

Wilt u helemaal bij zijn? Noteer dan ook flash mob dance in uw persoonlijke woordenboek. De benaming van een fenomeen dat helemaal 'in' is: een grote massa komt samen om synchroon uit de bol te gaan op een bekend nummer. Een voorbeeldje? Wat dacht u van een 'dansend centraal station' in Brussel? Op de tonen van Queen gaan tientallen fans uit de bol.

Tags: , ,

Taaltips

Vertalen naar het Frans?

by Jeroen 18. juni 2010 10:38

We zijn altijd bereid om wat olie op de golven te gooien (maar dan niet zoals BP) en de communautaire gemoederen te helpen bedaren.
Vertaling nodig naar het Frans? Eén adres.

Tags:

Varia

Taalbad 'vloeken'

by Jeroen 11. juni 2010 12:23

Voorlopig nog niet beschikbaar als taalopleiding, maar misschien wel een gat in de markt. Een taalbad 'vloeken'!

Tags: , , ,

Taalhumor

Oproepingsbrief verkiezingen vol kromtaal

by Jeroen 9. juni 2010 10:36

Waarom zijn de bananen oproepingsbrieven krom? Omdat de verkiezingen holderdebolder georganiseerd zijn? Of had de taaladviseur van 'de overheid' (is dit gewestelijke of federale materie?) vrijaf? Voor een spreekwoordelijke portie borrelnootjes lezen wij uw brieven na. Vraag een offerte!

Tags: ,

Taal

Woord van de week: Infobesitas

by Karl 7. juni 2010 09:44

Infobesitas, een nieuwe ziekte

Te veel informatie maakt ongelukkig.” Dat zegt de Nederlandse internetpionier Jim Stolze.

De toevloed aan informatie is sinds de komst van het internet niet meer te stuiten. Via gsm en mail zijn de meeste mensen permanent bereikbaar geworden. Maar is dat wel een goede zaak voor het welzijn van al die mensen?

Jim Stolze, als voormalig hoofd van startpagina.nl een van de pioniers van het internet in Nederland, denkt van niet en waarschuwt voor de gevaren van wat hij ‘infobesitas’ noemt: een ziekelijke overdaad aan informatie.

“Als je lijdt aan infobesitas, ben je de hele dag informatie aan het consumeren”, zegt Stolze in de Volkskrant.

“Het eerste dat je ’s ochtends doet is je mail checken. Nog voordat je je tanden gaat poetsen of koffie zet. Tijdens een gesprek kijk je op je telefoon. Je wordt onrustig als ergens geen bereik is. Het neurotisch bevredigen van je informatiehonger gaat ten koste van dingen die er soms meer toedoen. Zo’n obsessie noem ik infobesitas.”

Stolze studeerde Nederlands en Toegepaste Taalwetenschap en stond jarenlang aan het hoofd van startpagina.nl., destijds de grootste website van Nederland.

Vorig jaar schreef hij het boek Hoe overleef ik mijn inbox, waarin hij ageert tegen het feit dat het leven van steeds meer mensen geregeerd wordt door hun mailbox. Voor dat project sloot hij zich veertig dagen van internet af, wat hem internationale aandacht van onder meer CNN opleverde.

Infobesitas is een reël gevaar is voor iedereen die toegang heeft tot het internet, beweert Stolze. Hij waarschuwt ook voor information overload, het gevoel dat de stortvloed aan informatie je te veel wordt. “Mensen hebben het gevoel dat ze te veel informatie tot zich nemen, daardoor voelen ze stress.”

Van echte information overload is volgens Stolze nochtans geen sprake. “Het is iets wat onze generatie in zijn hoofd creëert.” Volgens hem gaat het erom dat mensen hun hoofd leeg moeten maken. “Je moet het idee loslaten dat je met alle informatie iets moet doen.”

Bron: Knack.be

 

Tags: , , ,

Taal

Phishen voor dummy's

by Jeroen 3. juni 2010 15:26


Bent u een Ivoriaanse prins of overweegt u een carrière als voltijds phisher? Laat uw pogingen dan beter eerst even nalezen door ElaN. Succes gegarandeerd!

Tags:

Taalhumor

Koeientaal, olifantentaal en apentaal

by Karl 3. juni 2010 11:20

Woordenboek Koe-Duits


Een Duitse bioloog bestudeert de ‘talen’ van landbouwdieren. Op zijn computer zit sinds kort het eerste woordenboek koe.
Gerhard Jahns is al jaren geobsedeerd door de communicatie van dieren. Volgens hem hebben alle gewervelde dieren een eigen taal, alleen kunnen we die vaak niet begrijpen. Hij besloot een eerste woordenboek voor een dierentaal te gaan schrijven en begon eenvoudig en dicht bij huis, bij koeien.
Die hebben volgens Jahns een dikke twintig woorden; de ene ‘boe’ is de andere niet.


Met hulp van een computer en een microfoon nam de Duitser de klanken op van 38 koeien. Zo kreeg hij een kleine zevenhonderd opnames. Die werden door aangepaste spraakherkenningsoftware voor mensen beoordeeld en ingedeeld in ‘woorden’.
Jahns ontdekte de klank voor ‘ik heb een volle uier, melk me’ en ‘ik ben in de stemming, haal een stier om me te dekken’. Zijn systeem is bovendien zeer accuraat, in rond de negentig procent van alle gevallen pikt de software de juiste boodschap uit een ‘boe’.


Jahns wil zijn systeem nu verder ontwikkelen en uitbouwen tot een commercieel product. Dat kunnen boeren gebruiken om beter voor hun koeien te zorgen. Je hangt een microfoon boven iedere koe en haalt snel een stier als een van de dames wel in de stemming is. Het resultaat zijn kalfjes, die van hun moeder weer de taal van de koeien leren.


Lees ook: olifanten hebben geheimtaal
En: apen die kunnen praten

Bron: Faqt

Tags: , , , ,

Taal

ElaN Languages

Marktplein 13
B-3550 Heusden-Zolder

T: +32 11 43 47 64
F: +32 11 43 47 65

info@elanlanguages.com
www.elanlanguages.be

Contact

Marktplein 13
3550 Heusden-Zolder

T: +32 11 43 47 64
F: +32 11 43 47 65

BE 0453.420.164

info@elanlanguages.com