Taalpatrouille 72

by Jeroen 27. februari 2009 02:53

1. Zeg niet: “Er heerste al een paar maand perfecte harmonie op de vertaalafdeling”, maar: “Er heerste al een paar maanden perfecte harmonie op de vertaalafdeling.”

2. Schrijf niet: “Gelukkig bracht Peter, onze-vriend-de-IT-er, wat leven in de brouwerij”, maar: “Gelukkig bracht Peter, onze-vriend-de-IT’er, wat leven in de brouwerij.”

3. Schrijf niet: “Anders hadden Sofie en co toch amper iets om handen gehad”, maar : “Anders hadden Sofie en co toch amper iets omhanden gehad.”

Tags:

ElaN taalpatrouille

Taalpatrouille 71

by Jeroen 20. februari 2009 02:51

1. Schrijf niet: “Zo lang Kim niet gevraagd wordt om discreet te zijn, is ze eigenlijk de ideale werkneemster”, maar: “Zolang Kim niet gevraagd wordt om discreet te zijn, is ze eigenlijk de ideale werkneemster.”

2. Zeg niet: “Maar soms is ze zo curieus dat ze post van het reisbureau opent die niet aan haar gericht is”, maar: “Maar soms is ze zo nieuwsgierig dat ze post van het reisbureau opent die niet aan haar gericht is.”

3. Schrijf niet: “Het resultaat: iedereen weet ondertussen allang wat de bestemming van het ElaN-weekend 2009 is”, maar: “Het resultaat: iedereen weet ondertussen al lang wat de bestemming van het ElaN-weekend 2009 is.”

Leipzig*, here we come!


*right

Tags:

ElaN taalpatrouille

Live-commentaar voor blinden en slechtzienden

by Karl 18. februari 2009 18:00

Vanaf maart 2009 zal RSC Anderlecht in samenwerking met
Intro en Elan Languages van start gaan met audio descriptie.
Personen met een visuele handicap zullen daardoor kunnen
genieten van live commentaar en krijgen een visuele
beschrijving van wat er zich op het veld en in het stadion
afspeelt. Op deze manier kunnen blinden en slechtzienden
optimaal een wedstrijd volgen en genieten van de sfeer
ter plaatse !

Dit initiatief is een vervolg op de intussen al twee jaar
lopende samenwerking tussen RSC Anderlecht en de Brusselse
club Cécifoot (vzw Grandir) die het voetbal voor slechtzienden
promoot. Dit partnership is nu uitgebreid dankzij de
organisaties Intro en Elan Languages.

 

Op 21 maart tegen Germinal Beerschot wordt voor het eerst
gebruik gemaakt van dit systeem. Later dit jaar zullen nog
andere voetbalwedstrijden van audio descriptie voorzien worden.

Tags: , ,

Nieuws & Pers

Taalpatrouille 70

by Jeroen 13. februari 2009 02:50

1. Zeg niet: “Van zodra Roland nieuwe soep serveerde, lag de soepdief (m/v, waarschijnlijk v) op de loer om gratis een kom tot zich te nemen”, maar: “Zodra Roland nieuwe soep serveerde, lag de soepdief (m/v, waarschijnlijk v) op de loer om gratis een kom tot zich te nemen.”

2. Zeg niet: “Naargelang het soort soep werd de dief driester en driester,” maar: “Naargelang van het soort soep werd de dief driester en driester.”

3. Zeg niet: “Met name de tomatensoep met balletjes bleek bij hem/haar (waarschijnlijk haar) in de smaak te vallen”, maar: “Vooral de tomatensoep met balletjes bleek bij hem/haar (waarschijnlijk haar) in de smaak te vallen.”

Tags:

ElaN taalpatrouille

Bel 20

by Karl 9. februari 2009 18:00

Tags:

Taalhumor

Taalpatrouille 69

by Jeroen 6. februari 2009 02:47

1. Zeg niet: “Johan is er meestal als de kippen bij om naar voor te treden als grote dierenvriend”, maar: “Johan is er meestal als de kippen bij om naar voren te treden als grote dierenvriend.”

2. Zeg niet: “Hier moet toch één kanttekening bij gezet worden”, maar: “Hier moet toch één kanttekening bij geplaatst worden.”

3. Zeg niet: “Afgaand op Johans gezichtsuitdrukking vandaag is het voor Rocco niet vijf vóór maar vijf na twaalf”, maar: “Afgaand op Johans gezichtsuitdrukking vandaag is het voor Rocco niet vijf vóór maar vijf over twaalf.”

Tags:

ElaN taalpatrouille

Live vertalen

by Karl 2. februari 2009 18:00

Keek u ook? Een van de belangrijkste momenten uit de Amerikaanse geschiedenis: de inhuldiging van de eerste zwarte president in de Verenigde Staten. Een man met een indrukwekkend redenaarstalent. Over heel de wereld schoof de retoriekminnende mensheid op het puntje van zijn stoel voor zijn eerste toespraak als president. En wat bleek op de Nederlandse en de Vlaamse zenders? Ondertiteling, live bij de toespraak! “Hoe doen die dat, de ondertitels in real time op het scherm brengen?”

 

Uitgesteld relais

Zapte u tijdens de feestelijkheden tussen CNN, BBC, NOS en VRT? Dan kreeg u al meteen een hint. De Engelstalige zenders lagen een stuk voor op het schema van de Nederlandstalige. “Waarschijnlijk door de beelddoorstraling via satellieten. Dat duurt altijd een beetje langer.” Dat is ook zo, maar in dit geval hield zowel de NOS- als de VRT-regie de beelden ‘met opzet’ tegen. In Nederland gebruikten ze een buffer van een halve minuut. In Vlaanderen zag je de gebeurtenissen in een uitgesteld relais van twee minuten.

 

Vertalen en ondertitelen op speed

Die buffer was net genoeg om de ondertitels op de beelden te plakken. Bij de VRT gingen daarvoor twee vertalers en twee ondertitelaars aan de slag. Geholpen door softwarepakketten voor spraakherkenning. Die hadden hun dienst al bewezen via Teletekst 888. Die dienst biedt vooral slechthorenden ondertiteling aan bij Nederlandstalige programma’s. De toespraak van Obama was de eerste anderstalige tekst die de omroep op dezelfde manier live ondertitelde. En met succes: het aantal taal- en tikfouten was heel klein.

 

Intelligent systeem

Misschien kocht u ooit een Lernout & Hauspie-pakket. Dan weet u hoe het werkt: door te oefenen, verstaat het systeem almaar beter wat u vertelt. Die tekst komt dan ook foutlozer op het scherm naarmate de computer meer opdrachten mag verwerken. Op de nieuwsdienst kunnen ze misschien een computer permanent laten oefenen op basis van de wekelijkse Obama-updates via de website van het Witte Huis. Al wordt het systeem nooit echt onfeilbaar: zo blijft er altijd een mooie toekomst verzekerd voor alle ‘menselijke’ vertalers en tolken.

 

Lyrische toespraak

Toespraken brengen is een kunst. Maar de basistekst zo schrijven dat hij ook overtuigend kan worden uitgesproken? Dat is wat anders! Obama laat zich op dat vlak perfect bijstaan. Door de 26-jarige Jon Favreau. Hij weet als geen ander Obama’s boodschap in een lyrisch geheel te gieten dat tegelijk overtuigt én ontroert. Er zit letterlijk en figuurlijk muziek in zijn toespraken.

 

Tags: ,

Taaltips

ElaN Languages

Marktplein 13
B-3550 Heusden-Zolder

T: +32 11 43 47 64
F: +32 11 43 47 65

info@elanlanguages.com
www.elanlanguages.be

Recente commentaar

Comment RSS
Contact

Marktplein 13
3550 Heusden-Zolder

T: +32 11 43 47 64
F: +32 11 43 47 65

BE 0453.420.164

info@elanlanguages.com