Gluren bij de buren: Vlaams versus Nederlands
Nederland en Vlaanderen gebruiken dezelfde taal: Standaardnederlands. Dat is geen groot nieuws voor u. Want u communiceert al jaren met onze noorderburen. En weet dat er belangrijke verschillen zijn tussen de Vlaamse en Nederlandse variant. Misverstanden vermijden? Hét op een handvol taalzaken.
1. Andere woordenschat
Vlamingen en Nederlanders gebruiken andere woorden. Bijvoorbeeld op administratief vlak. In het Zuiden spreek je van
schepenen terwijl je in het Noorden
stadhouders vindt. België heeft
gouverneurs, Nederland heeft
Commissarissen van de Koningin.
En Vlamingen bellen met hun
gsm naar hun
schoonbroer. In Nederland bel je met je
mobieltje naar je
zwager.
2. Van Dale erkent het verschil
Bladert u wel eens in de dertiende editie van de
dikke Van Dale? Dan vindt u woorden met
algemeen Belgisch Nederlands. Dat label wijst op
standaardtalig geaccepteerde woorden: fruitsap, praline, ... Oké voor Nederlanders, dus.
Bij andere lemma´s staat
Belgisch Nederlands. Die woorden behoren
niet tot de standaardtaal, maar worden toch vaak gebruikt in België. Denk aan
appelspijs of compote.
Meer voorbeelden van
Belgisch Nederlands.
3. Mag ik u tutoyeren?
Vlamingen zijn formeler. Gebruiken ze u? Dan spreken ze tot een
belangrijke persoon. In de andere gesprekssituaties gebruiken ze meestal
ge. Akkoord:
ge ís een verouderde vorm. Maar als een Belg twijfelt over de status van zijn gesprekspartner, gebruikt hij soms
ge en
u door elkaar.
Nederlanders kiezen resoluut voor
u of voor
je. Binnen het gesprek houden ze zich consequent aan die keuze.
4. Ieder zijn uitspraak
Eén spelling, één grammatica. Maar... Noord en Zuid houden er elk een andere uitspraak op na. Zo verschillend zelfs dat films of reclamespotjes voor hetzelfde product in twee taalversies verschijnen.
De belangrijkste verschillen? De Hollandse tongval van de Nederlanders. En de zachte
g van de Vlamingen.
Tot 1932 was er in Vlaanderen geen officiële uitspraakstandaard. Iedereen gebruikte zijn eigen dialect.
Schoon Vlaams was dus op zich al een tweede taal voor de meeste Vlamingen. Gevolg? De uitspraak van het Standaardnederlands is in Vlaanderen veel gaver gebleven dan in het Noorden.
In het Zuiden geldt de uitspraak van de VRT-nieuwslezers als algemeen voorbeeld. Een dergelijke representatieve norm hebben de Nederlanders niet meer ...
5. Spijker uw Nederlands bij
Bent u zeker van uw kennis van het Standaardnederlands? ElaN heeft een passende taalopleiding om al uw knelpunten weg te werken. Neem meteen contact met ons op voor een cursus nieuwe spelling of een taaltraining Nederlands.
Geef uw mening
Discussiëren is goed. Zeker als het over onze taal gaat. Want die gebruikt iedereen. Dus ... heeft elke taalgebruiker zijn visie. Zet die perspectieven op een rijtje en u verzamelt een veelzijdige benadering op Standaardnederlands. Werk constructief mee aan het totaalbeeld op het internetforum van
Politics.be. Of lees wat anderen over Vlaams-Nederlands vinden.
Vlaming in Nederland
"Verschilt het Vlaams van het Nederlands? Jeetje ... ik ga er wonen. Hoe maak ik me dan verstaanbaar?" Een paar Nederlanders komen u - als leergierige Belg - tegemoet op
http://www.belgen.nl/. In hun verklarende
woordenlijst zetten ze naast elke typisch Vlaamse zegswijze de Nederlandse variant. Daarmee vijlt u alle Vlaamse invloeden uit uw taalgebruik. Geen enkele Nederlander die u nog ontmaskert.