Vee-actie

by Jeroen 15. mei 2012 10:13

Vandaag is er om de hoek een vee-actie. Een optocht met koeien? Varkens die staken?

En is het dan niet 'veeactie'? Benieuwd!

Foto © Geert Van Damme

 













Foto © Geert Van Damme

Tags: , ,

Taalhumor

99 problems but a translation ain't one

by Jeroen 26. april 2012 10:11

Vertalen is niet alleen 'tekst' in een andere taal omzetten. Soms kan het ook handig zijn om lengtematen en munteenheden om te zetten voor je doelpubliek. Iemand bijvoorbeeld een idee wat hij zich moet voorstellen bij 2000 roepies, of 500 shilling?

Maar soms kun je daar iets te ijverig in zijn, zoals persagentschap Reuters over de wereldberoemde rapper ... 50 Cent.

 

Tags: , ,

Taal | Taalhumor

Koreaanse les over ... chocolade

by Jeroen 25. april 2012 16:16

Belgische chocolatiers zwermen binnenkort uit naar de Wereldtentoonstelling in Zuid-Korea. Maar eerst... Koreaans leren @ElaN!

Tags: , , , ,

Taal | Varia

Tennistornooi Brussel slaat de bal mis

by Jeroen 25. april 2012 15:12

Bron: De Standaard Online

Communicatiemedewerker Brussels Open: "Oeps, ons persbericht moet nog naar het Nederlands vertaald worden en het moet over een halfuur buiten!"

Communicatiemanager: "Stuur het gewoon door Google Translate"

Medewerker: "Zou dat oké zijn?"

Manager: "Tuurlijk!"

 

En aldus geschiedde :)

 

 

Tags: , ,

Taal | Taalhumor

Hoe consequent is taal?

by Jeroen 13. april 2012 11:07

Ondanks alle regels blijft taal soms ongrijpbaar. En gelukkig maar!

Tags: , ,

In English | Taalhumor

The Queen's English vs American English

by Jeroen 12. april 2012 09:16

Wij Belgen maar lachen met de manier waarop de Nederlanders onze mooie moedertaal mismeesteren. Waarschijnlijk is het tweerichtingsverkeer. En bij de de Britten en Amerikanen is dat niet anders :).

Tags: ,

In English | Taalhumor

Vacature: Junior Language Sales Consultant

by Jeroen 6. april 2012 10:42

ElaN Languages – toonaangevend in België op het vlak van gespecialiseerd vertaalwerk en bedrijfsgerichte taaltraining – is voor de versterking van het salesteam op zoek naar een


Junior Language Sales Consultant

Profiel

  • Je hebt een diploma hoger onderwijs
  • Enkele jaren saleservaring zijn meegenomen, maar geen must
  • Je hebt affiniteit met taal

Taken

  • Je vangt vragen van (potentiële) klanten op vanuit ons kantoor in Heusden-Zolder
  • Je staat in voor de aan jou toegewezen klantenportefeuille
  • Je ondersteunt de Language Consultants & de Sales & Marketing Manager

Vaardigheden

  • Je bent commercieel en communiceert vlot
  • Je wekt vertrouwen op en bent empathisch & diplomatisch ingesteld
  • Je bent overtuigend en resultaatgericht
  • Je bent taalvaardig in het Nederlands en drukt je bovendien uitstekend uit in het Frans en Engels

Aanbod

  • Een aantrekkelijk loon en extralegale voordelen
  • Een leuk team met veel ruimte voor initiatief
  • Een creatieve en innovatieve werkomgeving
  • Doorgroeimogelijkheden naar een functie als Language Consultant

Interesse? Stuur je motivatie + cv naar Marleen Clijsters, Marktplein 13, 3550 Heusden-Zolder,
marleen@elanlanguages.com

Meer weten over ElaN Languages? Bezoek dan zeker www.elanlanguages.com.

Tags: ,

Nieuws & Pers | Taal

Vacature: Language Sales Consultant

by Jeroen 6. april 2012 10:29

ElaN Languages – toonaangevend in België op het vlak van gespecialiseerd vertaalwerk en bedrijfsgerichte taaltraining – is voor de versterking van het salesteam op zoek naar een


Language Sales Consultant

Profiel

  • Je hebt een diploma hoger onderwijs
  • Je hebt enkele jaren saleservaring, bij voorkeur in de dienstensector
  • Je hebt affiniteit met taal
  • Je bent actief in Vlaanderen en Brussel

Taken

  • Je biedt door actieve prospectie potentiële nieuwe klanten een oplossing voor hun vertaalprobleem
  • Je staat in voor de aan jou toegewezen klantenportefeuille
  • Je informeert klanten over andere taaloplossingen die ElaN biedt
  • Je rapporteert aan de Sales Manager

Vaardigheden

  • Je bent commercieel en communiceert vlot
  • Je wekt vertrouwen op en bent empathisch & diplomatisch ingesteld
  • Je bent overtuigend en resultaatgericht
  • Je bent taalvaardig in het Nederlands en drukt je bovendien uitstekend uit in het Frans en Engels

Aanbod

  • Een aantrekkelijk loon en extralegale voordelen
  • Een leuk team met veel ruimte voor initiatief
  • Een creatieve en innovatieve werkomgeving


Interesse? Stuur je motivatie + cv naar Marleen Clijsters, Marktplein 13, 3550 Heusden-Zolder,
marleen@elanlanguages.com

Meer weten over ElaN Languages? Bezoek dan zeker www.elanlanguages.com.

Tags: ,

Nieuws & Pers | Taal

Maïsveldjongetje?

by Jeroen 4. april 2012 14:16

Sinds vorige zondag (de Ronde van Vlaanderen) wereldberoemd: het maïsveldjongetje. Binnenkort ook in Van Dale?

Bekijk hier het fragment.

Tags: , ,

Nieuws & Pers | Taal

Kiest u voor wit, melk of puur?

by Jeroen 2. april 2012 09:26

De Azteken waren er al verzot op: chocolade. Uw hunker naar het zoete goedje is dus zeker niet revolutionair. En daarbij ... chocolade hoeft niet altijd even zoet te zijn. Moderne chocolademeesters presenteren u de meest gedurfde smaakcombinaties. Melkchocolade met pikante chilipepers, bijvoorbeeld. En laat u ook daarover niets wijsmaken: experimenteren met het smakenpalet is evengoed een Aztekengebruik. Vergoelijk daarmee uw chocoladesmulpartijen: "Ik doe het niet om de chocolade zelf maar ... voor het historische onderzoek!"

Chocoladetaal
Chocoladeletters hebt u al wel eens gezien. Samen met andere chocolade-uitvoeringen zijn ze erg in trek bij de paashaas of de klokken van Rome. Maar naast die lettervormen bestaat er ook een specifieke chocoladetaal voor professionals: walsen, concheren, temperen, ... Allemaal stappen in het productieproces die u volgens de regels van de kunst moet uitvoeren. Doet u dat niet? Dan is een doffe klomp onaantrekkelijke chocobrij uw deel.

(Wereld)erfgoed
Waar het woord 'chocolade' etymologisch vandaan komt? Het is een verbastering van het Azteekse xocoatl. Daarin verwijst xoco naar 'bitter' en atl naar 'drank' of 'water'. Zo weet u meteen hoe de Azteken hun chocolade degusteerden: ze dronken 'chocolademelk' met extra vanille of chilipeper. En sinds toen nestelt chocolade zich voortdurend in ons collectieve geheugen. Als smaakbeleving maar ook in onze taalbeleving. Een voorbeeldje? U hoorde Forest Gump toch ook al eens debiteren: "Life is like a box of chocolates. You never know what you're gonna get." Of de iets minder bekende wijsheid: "Van chocola alleen kan een man niet leven - een vrouw wel."

"Een beetje verliefd ... "
"Maar ... waardoor blijft die chocolade - zelfs na verschillende eeuwen - nog altijd zo aantrekkelijk?" Omdat hij rechtstreeks op uw gemoed inspeelt. En dat is natuurlijk een eigenschap waarvan andere producten alleen maar kunnen dromen. In de chocolade zitten stoffen die endorfines losmaken. En daarvan gaat u zich beter voelen. Tegelijk houden de cafeïne en aanverwanten u wakker en extra alert. Een gevoel dat u kunt vergelijken met een aanval van verliefdheid. Logisch dus dat iemand met liefdesverdriet zichzelf op de chocolade stort. Kwestie van het gemis artificieel uit de wereld te helpen.

Gebruiksklare uitvlucht
Meteen een tweede smoes, mocht die van de Azteken geen ... steek houden: "Ik pas mijn le-de-ve-de-therapie toe!" Wedden dat begripvolle blikken vol medelijden uw deel zullen zijn? Een extra voordeel boven op het feit dat uw zalige smulmoment gelegitimeerd lijkt.

Chocoladekampioen
"En als ik nu eens een paar chocoladen vormpjes zou maken: daarvoor moet toch een publiek te vinden zijn?" Zo moet ooit de eerste chocolatier gedacht hebben. En warempel: er bestaat effectief een publiek voor - een héél groot zelfs. Zodra dat duidelijk wordt, zie je dat er altijd wel weer een paar 'uitslovers' opstaan, die het basisidee tot in het absurde doortrekken: welkom op de wereldkampioenschappen voor chocolatiers. En daarbij gaat alles lekker, lekker, lekker tot ... het misgaat (zie vanaf 2:15).

Tags: ,

Nieuws & Pers | Taal | Taaltips

Jongeren en vreemde talen: een verstandshuwelijk

by Jeroen 13. maart 2012 11:14

Jongeren hebben steeds minder interesse in vreemde talen. Hoe zit dat nu? TV Limburg ging te rade bij het Limburgse epicentrum voor vreemde talen: ElaN.

Tags: , ,

Nieuws & Pers | Taal

Taalmisser: advertentie voor vertalers

by Jeroen 13. maart 2012 08:37

Deze vzw is op zoek naar 'Universitairen, welke vrije als vertalers via Internet ... vertalen'. Laten we hopen dat die vertalers iets taalvaster zijn dan deze advertentie.

Ook met een advertentie aan de slag? Laat ze dan even nalezen.

Tags: , ,

Taal

Woord van de dag: alibivoorzet

by Jeroen 9. maart 2012 09:14

In deze tijden van Champions League, play-offs, Europa League en noem maar op, even aandacht voor een 'nieuw' voetbalwoord: alibivoorzet*.

Stel: je kunt als speler toch niet echt goed meer aan de bal of je weet niet goed wat gedaan aan het doel van de tegenstander? Dan geef je gewoon een halfslachtige voorzet om je goeie intenties te tonen.

Een alibivoorzet dus!

Doet je collega een geforceerd voorstel tijdens een vergadering omdat dat nu eenmaal van hem verwacht wordt? Dan kunnen we dat vanaf nu terecht een alibivoorzet noemen Wink.

*Voor het eerst gehoord uit de mond van voetbalcommentator Filip Joos

Tags: , ,

Taal

Vrouwendag

by Jeroen 8. maart 2012 12:04

Op aandringen van een *bepaald deel* van de kantoorbevolking, deze *grappige* cartoon voor de Internationale Vrouwendag vandaag Wink

(c) Eva Mouton

Tags:

Taalhumor

Milliard!

by Jeroen 6. maart 2012 09:39

We worden betaald voor onze taalneuroses - zolang ze binnen de grenzen van het aanvaardbare blijven :-)

En daarom struikelen we soms zelfs over internetreclame. Zoals deze, op zdnet.be, over de 25 miljardste download in de Apple App Store.

A milliard??? In het Engels is een miljard toch a billion? Je zou toch denken dat ze bij Apple een taaldienst hebben? Even naar de officiële site, en daar staat dit:

 

Dus wel juist. En dus: ofwel heeft ZDNet zijn eigen versie gemaakt, ofwel heeft Apple zijn fout snel rechtgezet. We gokken op het eerste :)

 

Tags: , , ,

Taal

ElaN Languages

Marktplein 13
B-3550 Heusden-Zolder

T: +32 11 43 47 64
F: +32 11 43 47 65

info@elanlanguages.com
www.elanlanguages.be

Contact

Marktplein 13
3550 Heusden-Zolder

T: +32 11 43 47 64
F: +32 11 43 47 65

BE 0453.420.164

info@elanlanguages.com